业知识

弗罗斯特《未选择的路》哲理诗歌(中英文)

繁华落幕 315

最佳答案弗罗斯特《未选择*路》哲理诗歌(中英文)。

弗罗斯特《未选择的路》哲理诗歌(中英文)

《未选择*路》是*诗人罗伯特·弗罗斯特*一首哲理诗歌,展现了现实生话中人们处在十字路口时难以抉择*心情。在诗中,诗人选择了一条人迹稀少、布满荆棘*道路,正如诗人在现实生话中选择了不会带来丰富物质*写诗生活。诗人在作出抉择后,同时又遗憾“鱼和熊掌不可兼得”,只能选择一条路,并坚定地走下去,只有在多年以后*回忆中轻叹遗憾。这首诗朴实无华而清新隽永、寓意深刻。

分享弗罗斯特这首《未选择*路》诗歌*中英文版*:

弗罗斯特《未选择*路》

未选择*路

The Road Not Taken

ROBERT FROST

弗罗斯特

Two *ads perged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the underg*wth;

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Bec*se it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay

In leaves no step had t*dden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I dou*ed if I should *r come back.

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two *ads perged in a wood, and I-

I took the one less traveled by,

And that has *de all the difference.

未选择*路

弗罗斯特

黄**树林里分出两条路,

可惜我不能同时去涉足,

我在那路口久久伫立,

我向着一条路极目望去,

直到它消失在丛林深处。

但我却选了另外一条路,

它荒***,十分幽寂,

显得更诱人、更美丽,

虽然在这两条小路上,

都很少留下旅人*足迹,

虽然那天清晨落叶满地,

两条路都未经脚印污染。

呵,留下一条路等改*再见!

但我知道路径延绵无尽头,

恐怕我难以再回返。

也许多少年后在某个地方,

我将轻声叹息把往事回顾,

一片树林里分出两条路,

而我选了人迹更少*一条,

从此决定了我一生*道路。

标签: 美国诗人 山王坪 弗罗斯特 罗伯特·弗罗斯特 道路运输许可证

留言评论

留言与评论(共有 4 条评论)
昵称:
匿名发表 登录账号